Campos, Mary

Carlos and Pauline Dominguez (parents of Mary Campos)

Mary's parents, Carlos and Pauline Domingues, 1940s.

Los padres de Mary, Carlos y Pauline Dominguez, años 1940.

Mary Campos and Iowa Governor Robert Ray

Mary Campos with Iowa Governor Robert Ray.

Mary Campos con el gobernador de Iowa, Robert Ray.

Mary Campos at the White House with President Bill Clinton and Hillary Clinton

Mary Campos at the White House with President Bill Clinton and Hillary Clinton.

Mary Campos en la Casa Blanca con el presidente Bill Clinton y Hillary Clinton.

Letter to Mary Campos

Letter to Mary Campos from Carlton Peterson, Hamilton Funeral Home, 1983.

Carta a Mary Campos de Carlton Peterson, Hamilton Funeral Home, 1983.

Lieutenant Governor Sally Pederson presents Mary Campos with the Minnette Doderer Award

Lieutenant Governor Sally Pederson presents Mary Campos with the Minnette Doderer Award.

La vicegobernadora Sally Pederson entrega a Mary Campos el permio Minnetter Doderer Award.

Mary Domingues Campos (born 1929)

Written by Catherine Babikian; translated into Spanish by UI students of the course Translation Workshop: English into Spanish taught by Pilar Marcé, Fall 2016).

Mary Domingues Campos was born in McAlester, Oklahoma, in 1929 after her family came to the U.S. from central Mexico. Her father’s family was from Zacatecas, and her mother’s from San Luis Potosí.

I can remember us moving into chicken coops, my mother scrubbing with hot water and with lye and bleach and everything, and then she’d be all done and then we’d be sitting down at our small wooden table because we didn’t have furniture…my mother would look up and see and there would be a little feather up in the window. And I’d always feel bad because she had done a super job at trying to clean, and then she’d see that little feather up there.

Mary's father worked in the coal mines in Oklahoma until an explosion in the mines in 1929.  The explosion killed many, including Mary's godfather. After that, the Domingues family began to travel as migrant agricultural laborers under contract with growers to work in the sugar beet fields of northern Iowa and Minnesota. In summer months, the family traveled north to work in sugar beet fields in Iowa and Minnesota. The Domingues family settled permanently in Des Moines, Iowa, where Mary's father worked as a truck driver, and when he could no longer work due to an injury, her mother sewed Oshkosh overalls at a local factory while Mary and her sisters attended school in Des Moines.

We’d go to school and we’d take our little tacos or we’d want to talk Spanish and I’d talk to my sisters, you know, and the teachers would come around and she’d say, “No, no, no. You must speak English.” Or, “What are you doing?” …This one teacher that was very, very prejudiced, I think – she just thought everybody should speak English and she preferred it if everybody was white. Well, sorry.

After graduating from St. Joseph’s Academy in Des Moines, Mary became a secretary, working at various offices around Des Moines.

 

 

Mary Domingues married Primo Campos, a former U.S. Marine, in 1952, and had twin daughters in 1954. Shortly thereafter, she began working for Stanley Griffin, a doctor from North Carolina.  “We were the first multi-cultural doctor’s office,” Mary remembered. “He was black and I was brown. And we serviced everybody, pink, yellow, blue, whatever color. We had the first bilingual medical practice that I know of here in Des Moines.”

After Dr. Griffin’s retirement in 1984, Mary worked in Senator Tom Harkin’s office and for the Polk County Department of Social Services. A longtime advocate for social justice through gender and racial equality, Mary was a member of the women’s council of the Des Moines League of United Latin American Citizens (LULAC Council 308), the first Latina appointed to the Iowa Commission on the Status of Women, and co-chair of the Iowa Brown-Black Presidential Forum.

I had experienced some of that [discrimination] when I was a small person. And there was nothing I could do about it as a small person, but I didn’t want that to happen to kids at a particular age, young men and women going out of school and not being able to find a job, or families being transplanted from one place to the other with hopes and dreams and then coming here and getting nothing…I thought I can’t be just comfortable because I got something, I needed to know that somebody else was gonna have something.

(Oral history interview conducted for the Mujeres Latinas Project by Rachel Garza Carreón, December 7, 2006)


Mary Domingues Campos (nació en 1929)

Escrito por Catherine Babikian

Mary Domingues Campos nació en McAlester, Oklahoma, en 1929, después de que su familia llegara a los Estados Unidos desde el centro de México. La familia de su padre era de Zacatecas y la de su madre era de San Luis Potosí.

Puedo recordar que cuando nos instalamos en los gallineros, mi madre fregaba con agua caliente y sosa cáustica y lejía y con todo. Entonces, cuando ya había terminado, nos sentábamos a nuestra mesita de madera, porque no teníamos muebles… entonces mi madre miraba hacia arriba y veía una pluma pequeña allá en la ventana. Y siempre me sentía mal por ella porque había hecho un súper trabajo intentando limpiar para luego ver esa pluma pequeña allá arriba.

El padre de Mary trabajó en las minas de carbón en Oklahoma hasta que hubo una explosión en las minas en 1929 que mató a muchos hombres, incluyendo al padrino de Mary. Después, los Domingues empezaron a viajar como peones agrícolas emigrantes contratados por los cultivadores para trabajar en los campos de remolacha azucarera del norte de Iowa y Minnesota durante los meses de verano. Los Domingues se instalaron permanentemente en Des Moines, Iowa, donde el padre de Mary trabajaba como camionero y, cuando él tuvo que dejarlo debido a una lesión, su madre cosía monos de Oshkosh en una fábrica local, mientras Mary y sus hermanas asistían a la escuela en Des Moines.

Íbamos a la escuela y nos llevábamos nuestros taquitos o queríamos hablar en español y yo les hablaba a mis hermanas, ¿sabe?, y los profesores venían y nos decían “No, no, no. Tienen que hablar en inglés.” O “¿Qué están haciendo?”… Había una profesora en particular muy, muy prejuiciosa, creo yo, y que pensaba que todos teníamos que hablar en inglés y que prefería que todos fuéramos blancos. Bueno, pues lo siento.

Después de graduarse de la escuela secundaria St. Joseph’s Academy en Des Moines, Mary empezó a trabajar como secretaria en varias oficinas de esta ciudad.

Mary Domingues se casó con Primo Campos, un antiguo marine, en 1952, y tuvieron gemelas en 1954. Poco después, empezó a trabajar para el doctor Stanley Griffin, un médico de Carolina del Norte.  “Era el primer consultorio médico multicultural”, recordó Mary. “Él era negro y yo, morena, y prestábamos servicio a todo el mundo: rosa, amarillo, azul, no importaba el color. Fuimos el primer consultorio médico bilingüe que yo conozco de Des Moines.”

Después de que el Dr. Griffin se retirara en 1984, Mary trabajó en la oficina del senador Tom Harkin y para el departamento de servicios sociales de Polk County. Defensora por mucho tiempo de la justicia social mediante la igualdad de sexo y raza, Mary pertenecía al consejo femenino de la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC, por sus siglas en inglés) de Des Moines (LULAC Council 308). Fue la primera Latina nombrada para la Comisión sobre el estatus de la mujer de Iowa y copresidenta de Iowa Brown-Black Presidential Forum (foro presidencial que aborda temas que afectan a los habitantes morenos y negros de Iowa).

Yo había experimentado algo de eso [discriminación] cuando era una persona de clase humilde y no había nada que pudiera hacer por ser de esa clase social. Pero no quería que les pasara lo mismo a niños de una edad en particular, a jóvenes que acaban la escuela y no pueden encontrar trabajo, o a familias que se trasladan de un lugar a otro con sus sueños y esperanzas y que, al llegar aquí, no consiguen nada… Pensé que no podía conformarme porque yo sí había conseguido algo, necesitaba saber que otras personas también lo harían.

(Entrevista de historia oral realizada para el Proyecto de Mujeres Latinas Project por Rachel Garza Carreón, 7 de diciembre de 2006).

Translated by students of the course Translation Workshop: English to Spanish taught by Pilar Marcé (Fall 2016).

Campos, Mary